![](https://static.wixstatic.com/media/490926_d98ac92db09641dc801ca226f3737743~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_490,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/490926_d98ac92db09641dc801ca226f3737743~mv2.jpg)
"Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos." (1Pedro 5:13)
A expressão "A eleita", que se encontra em Babilônia, é, sem dúvida, uma referência à uma das Igrejas de estabelecidas pelos apóstolos que se encontrava em Roma, e não a uma mulher literal (cf. "eleita", 2João 1:13). Pedro escreveu esta carta em Roma, provavelmente durante o período de perseguição desencadeado por Nero e pouco antes do seu martírio. Assim, a data de composição da carta é provavelmente entre 62 e 63 d.C.
Mas como Pedro poderia ter escrito a carta em Roma se, no próprio texto, ele envia saudações de Babilônia, uma cidade que estava em ruínas?
Embora a cidade de Babilônia, mencionada no Antigo Testamento, estivesse em ruínas, a referência a ela mantém sintonia com o simbolismo bíblico, em que "Babilônia" representava um centro de poder terreno em oposição a Deus (cf. Isaías 13; 14; Jeremias 50; 51; Apocalipse 17; 18). Nos dias de Pedro, essa Babilônia seria identificada com Roma (Babilônia, a Grande – Apocalipse 17:5). Portanto, o apóstolo teria utilizado o codinome "Babilônia" para se referir a Roma.
A terminologia "Babilônia" e "eleita" forma um envelope literário com o primeiro versículo do livro. O contexto histórico de "Babilônia" no Antigo Testamento lembra aos crentes a ideia de que, embora sejam forasteiros, são, ao mesmo tempo, "eleitos" (1 Pedro 1:1) que receberão a herança prometida.
Vejamos o texto de 1Pedro 5:13 nas traduções mais comuns:
· Nova Almeida Atualizada: “Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.”
· Bíblia de Jerusalém: “A que está em Babilônia, eleita como vós, vos saúda, como também Marcos, o meu filho.”
· Nova Versão Internacional: “A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.”
Agora, vejamos o mesmo texto (1Pedro 5:13) em outras traduções:
· King James 1611: “A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.”
· Bíblia Peshitta: “A Igreja escolhida vos saúda, a que está em Babilônia, e Marcos, meu filho.”
· Bíblia Judaica Completa: “A congregação irmã de Bavel, escolhida com vocês, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.”
Obs.: A palavra "Bavel", citada na Bíblia Judaica Completa, significa "Babel" em hebraico, que se traduz como "confusão".
O fato de que Pedro faz referência à congregação "eleita" em Babilônia, enquanto se encontra em Roma, demonstra a profundidade simbólica dessa mensagem, conectando a experiência dos cristãos em Roma com a história de opressão e resistência do povo de Deus no Antigo Testamento.
Portanto, podemos perceber claramente que a expressão “eleita” se refere a uma igreja ou congregação que se encontrava em Roma, e não a uma mulher.
Graça e paz!
Garberson Alencar.
Comments